Opt limbi străine până la 20 de ani: Povestea Valeriei Rența, studentă la Filologie

Valeria Rența cunoaște, la doar 20 de ani, opt limbi străine. Pasiunea sa a început la vârsta de 12 ani, când a descoperit că limbile pot fi mai mult decât o simplă materie școlară. Acum, este studentă în anul trei la Filologie și se pregătește să devină traducătoare cu acte în regulă.

Atunci când avea 17 ani, tânăra poliglotă a decis să învețe câte o limbă nouă în fiecare an, din curiozitate și pasiune.
„La 12 ani, am început să învăț limba engleză absolut întâmplător. Sora mea mergea la cursuri și m-a invitat și pe mine. Atunci am înțeles că-mi place foarte mult, dar niciodată nu m-am gândit să învăț și alte limbi. Această profesoară de engleză m-a inspirat foarte mult și ea mi-a spus, la un moment dat, că sunt ca un burete, deoarece absorb toată informația și nu trebuia să-mi repete ceva de două ori. Atunci am înțeles că sunt capabilă. Ulterior, în perioada pandemiei de coronavirus, când aveam mult timp liber, am decis să învăț spaniola din curiozitate”, i-a povestit Valeria jurnalistei Natalia Mogîldea de la Radio Moldova.
Tânăra învață limbile străine în mare parte de una singură, folosind resurse online, în special YouTube, și apelează la profesori doar pentru lecții de conversație.
„Regula mea de aur este să studiez în fiecare zi măcar zece minute, să ascult un video, un podcast, un cântec, ca să cunosc mai îndeaproape limba. Eu scriu mereu totul pe foaie și învăț în fiecare zi. (...) Apelez la un profesor cu care facem doar lecții de conversație. Asta înseamnă că noi nu trecem la materiale, nu facem exerciții, doar vorbim. Asta mă forțează să formulez propoziții chiar de la prima lecție, chiar dacă nu știu nimic”, a spus Valeria.

Referindu-se la provocările întâmpinate în procesul de învățare a limbilor străine, tânăra a subliniat că cea mai dificilă experiență pentru ea a fost studiul limbii turce.
„Cea mai dificilă a fost limba turcă. Știam franceză, spaniolă și engleză, dar ele sunt similare și a fost o provocare pentru mine să aleg o limbă dificilă. Am vrut să aleg araba sau coreeana, dar când am început, nu am simțit un interes foarte special. Și, iată, limba turcă este foarte diferită de limbile pe care noi le vorbim. A fost foarte dificil la început și am renunțat de trei ori. Abia a treia oară am continuat”, a menționat ea.
Tânăra poliglotă își gestionează cu rigurozitate studiul limbilor străine pentru a le menține „vii”.
„Mereu există două limbi de bază pe care le studiez și sunt cele mai active. Acum studiez turcă și arabă, respectiv, în acest moment vorbesc în turcă, în arabă, pentru că eu le studiez în fiecare zi și în creierul meu ele sunt active. Există o ierarhie și o limbă de bază activă”, a explicat Valeria.
Concluzia la care a ajuns în baza propriei experiențe este că studiul gramaticii nu este suficient pentru a cunoaște o limbă străină.
„Îmi place foarte mult gramatica, însă pentru a învăța cu adevărat o limbă și a o vorbi fluent nu este suficient doar studiul ei. Pentru mine, ambele aspecte sunt importante. Pe de o parte, învăț să vorbesc pentru a crea o legătură autentică cu localnicii atunci când călătoresc, pe de altă parte, din perspectivă lingvistică, studiez în profunzime și gramatica”, a punctat ea.
În cazul său, munca, studiile și pasiunea pentru limbi străine se completează armonios. Tânăra a reușit să participe, până acum, la numeroase proiecte internaționale și să călătorească în diverse țări.
„Studiez traducerea și, când sunt oportunități de a lucra ca interpret, atunci pot fi angajată pentru mai multe limbi. Mi-am făcut foarte mulți prieteni. Pentru mine, acesta este momentul pentru care trăiesc”, a concluzionat Valeria.
Menționăm că Valeria Rența este studentă în anul trei la Facultatea de Litere a Universității de Stat din Moldova.
Autor: Nicoleta Țarălungă, stagiară
